О, СИНУ МІЙ, СУРМИ, СУРМИ ЗАГРАЛИ - Українська версія ірландської пісні DANNY BOY, [CC]- Vol Deineko

Thanks! Share it with your friends!

You disliked this video. Thanks for the feedback!

Added by vindheim
74 Views
О, СИНУ МІЙ, СУРМИ, СУРМИ ЗАГРАЛИ - Українська версія ірландської пісні DANNY BOY.
“Danny Boy” - одна з найвідоміших ірландських народних баллад, мелодія якої йде коріннями з 17-століття, і спочатку називалася "Derry Air", або "Londonderry Air", бо пішла з міста Деррі у Північній Ірландії. На цю мелодію існувало більш як 100 різних текстів, і співали ті пісні як в Ірландії, так і за її межами. У 1910 році англійський поет Frederic Weatherly написав поему "Danny Boy". У 1913 році сестра дружини поета американка Margaret Enright Weatherly, коли прочитала вірш, то вирішила переробити вірш під розмір тієї народної пісні "Londonderry Air". Вона вислала з поворотом перероблений вірш, і Frederic Weatherly запропонував вже як пісню під назвою "Danny Boy" відомої оперній співачці Elsie Griffin. Від тоді пісню почуло багато людей.
Вперше пісня була записана у США у 1915 році, і видана на платівці у 1917 році - співала німецька оперна співачка Ernestine Schumann-Heink. Звісно, що запис на платівці допоміг розповсюдити і зробити пісню "Danny Boy" популярною у цілому світі. Та такою популярною, що вона по факту стала неофіційним національним гімном Ірландії. Її виконували такі відомі виконавці як Оркестр Глена Міллера, Елвіс Преслі, Ерік Клаптон, Джонні Кеш, Шинейд О'коннор, Андреа Бочелі (італійською) та багато інших зірок музики. Мелодію виконували на прощанні з Президентом США Джоном Кеннеді та Віце-президентом США Джоном МакКейном, Принцеси Даяни та інших публічних фігур. За спогадами, час тої пісні прийшов, як не страшно це звучить, завдяки Першій Світовій Війні, коли мільйони людей прощалися з загиблими у війні рідними і друзями.
То про що ж ця пісня?
Сурми (в оригіналі - волинки) закликають до зброї, і тато прощаєтеся з сином (в оригіналі на ім’я Дані), який йде на війну. Він надіється, що син повернеться живим, і впевнює сина що буде чекати на його повернення, як би довго не прийшлось чекати. Як абиякий люблячий батько він хоче, щоб його дитина пережила батьків. Тобто він каже синові, щоб той повертався навіть як тата вже не буде живим. Аби син тільки прийшов відвідати могилку тата і помолився (в оригіналі - заспівав Аве Марія).
Не треба казати, що кожен Український тато та мати хочуть, щоб їхні діти повернулися додому живими.
(Пісня була записана з думкою про Даню Дідіка)


Техт пісні українською i аранжировка © ℗ Vol Deineko 2023
#перемога #peremoha #україна
Category
ELVIS
Tags
danny boy, fingerstyle, fingerpicking
Commenting disabled.